Impact of Machine Translation on Japanese Writing Skills

Kun Makhsusy Permatasari, Irawati Agustine

Abstract


The purpose of this study was to determine the impact of machine translation on Japanese writing skills. The ability to write Japanese is also understood through the components of writing. This study uses experimental research using a one-group experimental design. It was conducted at Private University in Jakarta. Data collection techniques are documents and written tests. The participants were 60 students who received the Writing Course. To determine the effect of using machine translation on Japanese writing skills, it was analyzed using the t-test: Paired Two Sample for Means. The results of the study concluded that machine translation had a significant impact on the completion of writing assignments so which led to an increase in writing ability. However, in the study of each component of writing, there are still weaknesses in the aspects of grammar and the development of logical ideas. Therefore, this research has implications for understanding how machine translation works, which has limitations and students must review their writings at the editing stage.


Keywords


Japanese, Machine, Translation, Writing

Full Text:

PDF

References


Barr, D. (2013). Embedding technology in translation teaching: Evaluative considerations for courseware integration. Computer Assisted Language Learning, 26(4), 295–310. https://doi.org/10.1080/09588221.2012.658406

Berman, E. A. (2017). An Exploratory Sequential Mixed Methods Approach to Understanding Researchers’ Data Management Practices at UVM: Integrated Findings to Develop Research Data Services. University Libraries Faculty and Staff Publications, 6(1), e1104. https://doi.org/10.7191/jeslib.2017.1104

Brown, H. D. (2004). Language assessment : principles and classroom practices. Pearson/Longman.

Chon, Y. V., Shin, D., & Kim, G. E. (2021). Comparing L2 learners’ writing against parallel machine-translated texts: Raters’ assessment, linguistic complexity and errors. System, 96, 102408. https://doi.org/10.1016/J.SYSTEM.2020.102408

Creswell, J. W., & Clark, V. L. P. (2011). Choosing a mixed methods design. In Designing and Conducting Mixed Methods Research (pp. 53–106). Sage Publications, Inc.

Ducar, C., & Schocket, D. H. (2018). Machine translation and the L2 classroom: Pedagogical solutions for making peace with Google translate. Foreign Language Annals, 51(4), 779–795. https://doi.org/10.1111/FLAN.12366

Groves, M., & Mundt, K. (2015). Friend or foe? Google Translate in language for academic purposes. English for Specific Purposes, 37, 112–121. https://doi.org/10.1016/J.ESP.2014.09.001

Lee, S. M. (2020). The impact of using machine translation on EFL students’ writing. Computer Assisted Language Learning, 33(3), 157–175. https://doi.org/10.1080/09588221.2018.1553186

Murray, N. (2012). Writing Essays in English Language and Linguistics: Principles, Tips, and Strategies for Undergraduates. Cambridge University Press.

Nababan, M., Nuraeni, A., & Sumardiono. (2012). Pengembangan Model Penilaian Kualitas Terjemahan. http://publikasiilmiah.ums.ac.id/handle/11617/2220

Niño, A. (2009). Machine translation in foreign language learning: language learners’ and tutors’ perceptions of its advantages and disadvantages. ReCALL, 21(2), 241–258. https://doi.org/10.1017/S0958344009000172

Niño, A. (2020). Exploring the use of online machine translation for independent language learning. Research in Learning Technology, 28, 1–32. https://doi.org/10.25304/RLT.V28.2402

O’Neill, E. M. (2019). Training students to use online translators and dictionaries: The impact on second language writing scores. International Journal of Research Studies in Language Learning, 8(2). https://doi.org/10.5861/IJRSLL.2019.4002

Sabtan, Y. M. N. (2020). Teaching Arabic Machine Translation to EFL Student Translators: A Case Study of Omani Translation Undergraduates. International Journal of English Linguistics, 10(2), 184. https://doi.org/10.5539/IJEL.V10N2P184

Tsai, S. C. (2019). Using google translate in EFL drafts: a preliminary investigation. Computer Assisted Language Learning, 32(5–6), 510–526. https://doi.org/10.1080/09588221.2018.1527361

Uliyanti, E., Br Bangun, P., & Mustafa, S. M. (2021). TRANSLATION TOOL TECHNOLOGY TREND : WHAT ARE THE IMPACTS FOR THE STUDENTS? International Journal of Educational Management and Innovation, 2(1), 77–87. https://doi.org/10.12928/IJEMI.V2I1.3174

White, K. D., & Heidrich, E. (2013). Our Policies, Their Text: German Language Students’ Strategies with and Beliefs about Web-Based Machine Translation. Die Unterrichtspraxis/Teaching German, 46(2), 230–250. https://doi.org/10.1111/TGER.10143




DOI: https://doi.org/10.35445/alishlah.v14i2.2033

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2022 Kun Makhsusy Permatasari, Irawati Agustine

Al-Ishlah Jurnal Pendidikan Abstracted/Indexed by:

    

 


 

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.